حكاية قصيرة باللغة الفرنسية مع الترجمة إلى العربية


 

الحكاية الأولى: Le petit chat courageux

النص بالفرنسية

Il était une fois un petit chat gris qui vivait dans un village calme.
Ce chat avait peur de tout, surtout de l’eau.
Un jour, il vit un oiseau tomber dans la rivière.
Malgré sa peur, le petit chat sauta dans l’eau et sauva l’oiseau.
Depuis ce jour, il comprit que le courage n’est pas l’absence de peur, mais la capacité de la surmonter.

الترجمة إلى العربية

كان يا ما كان قط صغير رمادي يعيش في قرية هادئة.
كان هذا القط يخاف من كل شيء، وخاصة من الماء.
في يوم من الأيام، رأى طائرًا يسقط في النهر.
وعلى الرغم من خوفه، قفز القط الصغير في الماء وأنقذ الطائر.
ومنذ ذلك اليوم، فهم أن الشجاعة ليست غياب الخوف، بل القدرة على التغلب عليه.


الحكاية الثانية: La fille et le livre magique

النص بالفرنسية

Une jeune fille aimait beaucoup lire.
Un soir, elle trouva un vieux livre dans la bibliothèque de son grand-père.
Quand elle ouvrit le livre, les mots commencèrent à briller.
Chaque histoire la transportait dans un monde différent.
La jeune fille apprit que la lecture est une porte vers l’imagination et le savoir.

الترجمة إلى العربية

كانت هناك فتاة صغيرة تحب القراءة كثيرًا.
في إحدى الأمسيات، وجدت كتابًا قديمًا في مكتبة جدها.
وعندما فتحت الكتاب، بدأت الكلمات تلمع.
كانت كل قصة تنقلها إلى عالم مختلف.
وتعلمت الفتاة أن القراءة هي بوابة الخيال والمعرفة.

الحكاية الثالثة: Le garçon et l’arbre généreux

النص بالفرنسية

Un garçon jouait chaque jour près d’un grand arbre.
L’arbre lui donnait de l’ombre et des fruits.
Avec le temps, le garçon grandit et visita moins l’arbre.
Un jour, il revint fatigué, et l’arbre lui offrit encore son aide.
Le garçon comprit que la générosité vraie ne demande rien en retour.

الترجمة إلى العربية

كان صبي يلعب كل يوم بالقرب من شجرة كبيرة.
كانت الشجرة تمنحه الظل والثمار.
ومع مرور الوقت، كبر الصبي وأصبح يزور الشجرة أقل.
وفي يوم من الأيام، عاد متعبًا، فساعدته الشجرة مرة أخرى.
فهم الصبي أن الكرم الحقيقي لا يطلب شيئًا في المقابل.


الحكاية الرابعة: La montre du temps

النص بالفرنسية

Un vieil homme possédait une montre spéciale.
Cette montre pouvait revenir en arrière dans le temps.
Il l’utilisa pour corriger ses erreurs.
Mais il comprit vite que chaque erreur lui avait appris quelque chose.
Alors, il décida de vivre le présent sans regret.

الترجمة إلى العربية

كان رجل مسن يمتلك ساعة خاصة.
كانت هذه الساعة قادرة على العودة إلى الماضي.
استخدمها لتصحيح أخطائه.
لكنه أدرك سريعًا أن كل خطأ علمه شيئًا مهمًا.
فقرر أن يعيش الحاضر دون ندم.